CC Madhya 21.143

নীবি খসায় পতি-আগে,     গৃহধর্ম করায় ত্যাগে,
বলে ধরি’ আনে কৃষ্ণস্থানে ।
লোকধর্ম, লজ্জা, ভয়,     সব জ্ঞান লুপ্ত হয়,
ঐছে নাচায় সব নারীগণে ॥ ১৪৩ ॥
nīvi khasāya pati-āge,gṛha-dharma karāya tyāge,
bale dhari’ āne kṛṣṇa-sthāne
loka-dharma, lajjā, bhaya,
saba jñāna lupta haya,
aiche nācāya saba nārī-gaṇe

Synonyma

nīviuzly na spodním prádle; khasāyapovoluje; pati-āgedokonce i před manžely; gṛha-dharmadomácí povinnosti; karāya tyāgenutí je opustit; balesilou; dhari'když chytí; ānepřivádí; kṛṣṇa-sthānepřed Pána Kṛṣṇu; loka-dharmaspolečenská etiketa; lajjāstud; bhayastrach; sabavšechno; jñānatoto poznání; lupta hayaje skryté; aichetakto; nācāyapřiměje k tanci; sabavšechny; nārī-gaṇeženy.

Překlad

„Zvuk Kṛṣṇovy flétny povoluje uzly na jejich spodním prádle dokonce i před jejich manžely. Gopī jsou tak donuceny zanechat svých domácích povinností a musí za Pánem Kṛṣṇou. Ta tam je veškerá společenská etiketa, stud a strach. Zvuk Jeho flétny všechny ženy přiměje k tanci.“