CC Madhya 20.313

হরির্হি নির্গুণঃ সাক্ষাৎ পুরুষঃ প্ৰকৃতেঃ পরঃ ।
স সর্বদৃগুপদ্রষ্টা তং ভজন্নির্গুণো ভবেৎ ॥ ৩১৩ ॥
harir hi nirguṇaḥ sākṣāt
puruṣaḥ prakṛteḥ paraḥ
sa sarva-dṛg upadraṣṭā
taṁ bhajan nirguṇo bhavet

Synonyma

hariḥNejvyšší Osobnost Božství, Viṣṇu; hizajisté; nirguṇaḥtranscendentální vůči všem hmotným kvalitám; sākṣātpřímo; puruṣaḥnejvyšší poživatel; prakṛteḥhmotná příroda; paraḥnad; saḥOn; sarva-dṛkpozorovatel všeho; upadraṣṭādohlížitel; tamJeho; bhajanuctíváním; nirguṇaḥtranscendentální vůči hmotným kvalitám; bhavetčlověk se stává.

Překlad

„  ,Śrī Hari, Nejvyšší Osobnost Božství, se nachází mimo dosah hmotné přírody, a proto je nejvyšší transcendentální osobou. Dokáže vidět vše uvnitř i vně, a proto má svrchovaný dohled nad všemi živými bytostmi. Ten, kdo se uchýlí k Jeho lotosovým nohám a uctívá Ho, také dosáhne transcendentálního postavení.̀  “

Význam

Toto je také citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.88.5).