CC Madhya 2.33
Bengálština
মৃগমদ নীলোৎপল, মিলনে যে পরিমল,
যেই হরে তার গর্ব-মান ।
হেন কৃষ্ণ-অঙ্গ-গন্ধ, যার নাহি সে সম্বন্ধ,
সেই নাসা ভস্ত্রার সমান ॥ ৩৩ ॥
যেই হরে তার গর্ব-মান ।
হেন কৃষ্ণ-অঙ্গ-গন্ধ, যার নাহি সে সম্বন্ধ,
সেই নাসা ভস্ত্রার সমান ॥ ৩৩ ॥
Verš
mṛga-mada nīlotpala, milane ye parimala,
yei hare tāra garva-māna
hena kṛṣṇa-aṅga-gandha, yāra nāhi se sambandha,
sei nāsā bhastrāra samāna
yei hare tāra garva-māna
hena kṛṣṇa-aṅga-gandha, yāra nāhi se sambandha,
sei nāsā bhastrāra samāna
Synonyma
mṛga-mada — pižmová vůně; nīla-utpala — a modrý lotosový květ; milane — ve směsi; ye — jež; parimala — vůně; yei — která; hare — odstraní; tāra — jejich; garva — pýchu; māna — a věhlas; hena — taková; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇy; aṅga — tělesná; gandha — vůně; yāra — jehož; nāhi — ne; se — tento; sambandha — vztah; sei — takový; nāsā — nos; bhastrāra — měchům; samāna — se rovná.
Překlad
„Nosní dírky nejsou o nic lepší než kovářské měchy, pokud nepocítily vůni Kṛṣṇova těla, která je jako směs vůní pižma a modrého lotosu. Vůně Kṛṣṇova těla tuto směs ve skutečnosti překoná.“