CC Madhya 19.232

কান্তভাবে নিজাঙ্গ দিয়া করেন সেবন ।
অতএব মধুর-রসের হয় ‘পঞ্চ’ গুণ ॥ ২৩২ ॥
kānta-bhāve nijāṅga diyā karena sevana
ataeva madhura-rasera haya ‘pañca’ guṇa

Synonyma

kānta-bhāvena úrovni milostné lásky; nija-aṅgavlastní tělo; diyānabízející; karenakoná; sevanaslužbu; ataevaproto; madhura-raseranálady milostné lásky; hayaje; pañca guṇapět druhů transcendentálních vlastností.

Překlad

„Na úrovni milostné lásky pak oddaný ve službě Pánu nabízí své tělo. Jsou zde proto přítomné transcendentální vlastnosti všech pěti ras.“

Význam

Připoutanost ke Kṛṣṇovi v śānta-rase, sloužení Pánu v dāsya-rase, uvolněná služba v náladě přátelství a sloužení ve vztahu rodičovské lásky s pocity ochrany – to všechno se spojí na úrovni milostné lásky, kdy chce oddaný Pánu sloužit nabízením vlastního těla. Vlastnosti všech ostatních ras se tedy spojují, aby vytvořily nektar milostné lásky. Na této úrovni se všechny pocity oddaného mísí dohromady.