CC Madhya 19.171

মদ্‌গুণশ্রুতিমাত্রেণ ময়ি সর্বগুহাশয়ে ।
মনোগতিরবিচ্ছিন্না যথা গঙ্গাম্ভসোঽম্বুধৌ ॥ ১৭১ ॥
mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau

Synonyma

matMých; guṇao vlastnostech; śruti-mātreṇapouhým poslechem; mayike Mně; sarva-guhāve všech srdcích; āśayekterý sídlím; manaḥ-gatiḥpohyb mysli; avicchinnābez překážek; yathājako; gaṅgā-ambhasaḥnebeské vody Gangy; ambudhaudo oceánu.

Překlad

„  ,Mysli oddaných, kteří o Mně naslouchají, spějí ke Mně stejně, jako nebeská voda Gangy plyne bez překážek do oceánu. Já sídlím v srdcích všech.̀  “

Význam

Tento a také následující tři verše jsou citovány ze Śrīmad-Bhāgavatamu (3.29.11–14). Vyslovil je Pán Kṛṣṇa v podobě Kapiladevy.