CC Madhya 16.127-129

রামাই, নন্দাই, আর বহু ভক্তগণ ।
প্রধান কহিলুঁ, সবার কে করে গণন ॥ ১২৯ ॥
হরিদাস-ঠাকুর আর পণ্ডিত-বক্রেশ্বর ।
গোপীনাথাচার্য, আর পণ্ডিত-দামোদর ॥ ১২৮ ॥
প্রভু-সঙ্গে পুরী-গোসাঞি, স্বরূপ-দামোদর ।
জগদানন্দ, মুকুন্দ, গোবিন্দ, কাশীশ্বর ॥ ১২৭ ॥
prabhu-saṅge purī-gosāñi, svarūpa-dāmodara
jagadānanda, mukunda, govinda, kāśīśvara
haridāsa-ṭhākura, āra paṇḍita-vakreśvara
gopīnāthācārya, āra paṇḍita-dāmodara
rāmāi, nandāi, āra bahu bhakta-gaṇa
pradhāna kahiluṅ, sabāra ke kare gaṇana

Synonyma

prabhu-saṅgese Śrī Caitanyou Mahāprabhuem; purī-gosāñiParamānanda Purī; svarūpa-dāmodaraSvarūpa Dāmodara; jagadānandaJagadānanda; mukundaMukunda; govindaGovinda; kāśīśvaraKāśīśvara; haridāsa-ṭhākuraHaridāsa Ṭhākura; āraa; paṇḍita-vakreśvaraPaṇḍita Vakreśvara; gopīnātha-ācāryaGopīnātha Ācārya; āraa; paṇḍita-dāmodaraPaṇḍita Dāmodara; rāmāiRāmāi; nandāiNandāi; āraa; bahu bhakta-gaṇamnoho oddaných; pradhānahlavní; kahiluṅzmínil jsem; sabārajich všech; kekdo; kare gaṇanaučinit výčet.

Překlad

Pána doprovázel Paramānanda Purī Gosvāmī, Svarūpa Dāmodara, Jagadānanda, Mukunda, Govinda, Kāśīśvara, Haridāsa Ṭhākura, Vakreśvara Paṇḍita, Gopīnātha Ācārya, Dāmodara Paṇḍita, Rāmāi, Nandāi a mnoho dalších oddaných. Zmínil jsem pouze ty hlavní, protože všechny je nikdo nevyjmenuje.