Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 5.126

Verš

kāhāṅ ‘pūrṇānandaiśvarya’ kṛṣṇa ‘māyeśvara’!
kāhāṅ ‘kṣudra’ jīva ‘duḥkhī’, ‘māyāra kiṅkara’!

Synonyma

kāhāṅ — zatímco; pūrṇa — plný; ānanda — blaženosti; aiśvarya — majestát; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; māyā-īśvara — vládce hmotné energie; kāhāṅ — kdežto; kṣudra jīva — nepatrná podmíněná duše; duḥkhī — nešťastná; māyāra kiṅkara — služebník hmotné energie.

Překlad

„Zatímco Kṛṣṇa, Absolutní Pravda, Nejvyšší Osobnost Božství, vlastní všech šest vznešených duchovních atributů v plné míře a je také vládcem hmotné energie, malá a vždy nešťastná podmíněná duše je služebníkem hmotné energie.“

Význam

Živá bytost je věčně podmíněným služebníkem hmotné energie, kdežto Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, hmotné energii vládne. Jak by si tedy mohli být rovni? Není vůbec možné je srovnávat. Pán je vždy šťastný ve stavu transcendentální blaženosti, kdežto podmíněná duše je kvůli svému styku s hmotnou energií neustále nešťastná. Nejvyšší Pán ovládá hmotnou energii a hmotná energie ovládá podmíněné duše. Nejvyšší Osobnost Božství tedy s obyčejnými živými bytostmi nelze srovnávat.