Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 3.181
Verš
taraṇir iva timira-jaladhiṁ jayati jagan-maṅgalaṁ harer nāma
Synonyma
aṁhaḥ — výsledky hříšného života, které způsobují připoutanost ke hmotě; saṁharat — zcela odstraní; akhilam — všechny; sakṛt — pouze jednou; udayāt — když vyjde; eva — určitě; sakala — všech; lokasya — lidí světa; taraṇiḥ — slunce; iva — jako; timira — temnoty; jala-dhim — oceán; jayati — sláva; jagat-maṅgalam — příznivé pro celý svět; hareḥ nāma — svaté jméno Pána.
Překlad
„ ,Stejně jako vycházející slunce na celém světě okamžitě rozptýlí temnotu hlubokou jako oceán, tak svaté jméno Pána, pronesené jednou bez přestupků, rozptýlí veškeré následky hříšného života živé bytosti. Sláva tomuto svatému jménu Pána, které je příznivé pro celý svět.̀ “
Význam
VÝZNAM: Tento verš je z Padyāvalī (16), sbírky veršů, kterou sestavil Śrīla Rūpa Gosvāmī.