Skip to main content

Text 91

Text 91

Verš

Text

kuraṅga-mada-jid-vapuḥ-parimalormi-kṛṣṭāṅganaḥ
svakāṅga-nalināṣṭake śaśi-yutābja-gandha-prathaḥ
madenduvara-candanāguru-sugandhi-carcārcitaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti nāsā-spṛhām
kuraṅga-mada-jid-vapuḥ-parimalormi-kṛṣṭāṅganaḥ
svakāṅga-nalināṣṭake śaśi-yutābja-gandha-prathaḥ
madenduvara-candanāguru-sugandhi-carcārcitaḥ
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti nāsā-spṛhām

Synonyma

Synonyms

kuraṅga-mada-jit — překonávající vůni pižma; vapuḥ — Jeho transcendentálního těla; parimala-ūrmi — vlnami vůně; kṛṣṭa-aṅganaḥ — přitahuje gopī z Vrindávanu; svaka-aṅga-nalina-aṣṭake — na všech osmi částech těla podobných lotosům (tváři, pupku, očích, dlaních a chodidlech); śaśi-yuta-abja-gandha-prathaḥ — kdo šíří vůni lotosů smíchanou s vůní kafru; mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcitaḥ — potřené mastí z pižma, kafru, bílého santálu a aguru; saḥ — On; me — Můj; madana-mohanaḥ — Pán Kṛṣṇa, který okouzluje i Amora; sakhi — ó Mé drahé přítelkyně; tanoti — zvětšuje; nāsā-spṛhām — touhu Mých nosních dírek.

kuraṅga-mada-jit — conquering the aromatic smell of musk; vapuḥ — of His transcendental body; parimala-ūrmi — with waves of scent; kṛṣṭa-aṅganaḥ — attracting the gopīs of Vṛndāvana; svaka-aṅga-nalina-aṣṭake — on all eight lotuslike parts of the body (face, navel, eyes, palms and feet); śaśi-yuta-abja-gandha-prathaḥ — who distributes the scent of the lotus mixed with camphor; mada-induvara-candana-aguru-sugandhi-carcā-arcitaḥ — smeared with the unguents of musk, camphor, white sandalwood and aguru; saḥ — He; me — My; madana-mohanaḥ — Lord Kṛṣṇa, who enchants even Cupid; sakhi — O My dear friends; tanoti — increases; nāsā-spṛhām — the desire of My nostrils.

Překlad

Translation

„  ,Vůně Kṛṣṇova transcendentálního těla překonává vůni pižma a přitahuje mysli všech žen. Osm lotosu podobných částí Jeho těla šíří vůni lotosů smíchanou s vůní kafru. Jeho tělo je potřené vonnými mastmi, jako je pižmo, kafr, santál a aguru. Ó Má drahá přítelkyně, tento Pán, Osobnost Božství, známý také jako ten, kdo okouzluje Amora, neustále zvětšuje touhu Mých nosních dírek.̀  “

“ ‘The scent of Kṛṣṇa’s transcendental body surpasses the aroma of musk and attracts the minds of all women. The eight lotuslike parts of His body distribute the fragrance of lotuses mixed with that of camphor. His body is anointed with aromatic substances like musk, camphor, sandalwood and aguru. O My dear friend, that Personality of Godhead, also known as the enchanter of Cupid, always increases the desire of My nostrils.’

Význam

Purport

Tento verš se nachází v Govinda-līlāmṛtě (8.6).

This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (8.6).