Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.38

Verš

ei vrajera ramaṇī,kāmārka-tapta-kumudinī,
nija-karāmṛta diyā dāna
praphullita kare yei,
kāhāṅ mora candra sei,
dekhāha, sakhi, rākha mora prāṇa

Synonyma

ei — tyto; vrajera ramaṇī — ženy z Vrindávanu; kāma-arka-tapta-kumudinī — jako lilie rozpalující se sluncem chtivých tužeb; nija — vlastní; kara-amṛta — nektar rukou; diyā — dávající; dāna — milodar; praphullita — blaženými; kare — činí; yei — ten, kdo; kāhāṅ — kde; mora — Můj; candra — měsíc; sei — ten; dekhāha — prosím ukaž; sakhi — ó Má drahá přítelkyně; rākha — prosím zachraň; mora prāṇa — Můj život.

Překlad

„Ženy z Vrindávanu jsou jako lilie rozpalující se na slunci chtivých tužeb. Měsíci podobný Kṛṣṇa je však činí všechny šťastnými tím, že je obdařuje nektarem svých dlaní. Ó Má drahá přítelkyně, kde je tento Můj měsíc nyní? Ukaž Mi Ho, a zachraň Mi tak život!“