CC Antya 16.148

nijāṅkure pulakita,puṣpe hāsya vikasita,
madhu-miṣe vahe aśru-dhāra
veṇure māni’ nija-jāti,
āryera yena putra-nāti,
‘vaiṣṇava’ haile ānanda-vikāra

Synonyma

nija-aṅkuresvými poupaty; pulakitašťastné; puṣpesvými květy; hāsyaúsměvy; vikasitaukazované; madhu-miṣeroněním medu; vahetečou; aśru-dhāraproudy slz; veṇureflétnu; māni'považující; nija-jātize stejné rodiny; āryerapředků; yenajako kdyby; putra-nātisyn či vnuk; vaiṣṇavavaiṣṇavou; hailekdyž se stane; ānanda-vikāraproměna z transcendentální blaženosti.

Překlad

„  ,Stromy na březích Jamuny a Gangy jsou neustále šťastné. Zdá se, jako by se svými květy usmívaly a jako by ronily slzy v podobě vytékajícího medu. Tak jako pociťují transcendentální radost předkové vaiṣṇavského syna či vnuka, prožívají blaženost i stromy, protože tato flétna je členem jejich rodiny.̀  “