Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 16.148

Verš

nijāṅkure pulakita,puṣpe hāsya vikasita,
madhu-miṣe vahe aśru-dhāra
veṇure māni’ nija-jāti,
āryera yena putra-nāti,
‘vaiṣṇava’ haile ānanda-vikāra

Synonyma

nija-aṅkure — svými poupaty; pulakita — šťastné; puṣpe — svými květy; hāsya — úsměvy; vikasita — ukazované; madhu-miṣe — roněním medu; vahe — tečou; aśru-dhāra — proudy slz; veṇure — flétnu; māni' — považující; nija-jāti — ze stejné rodiny; āryera — předků; yena — jako kdyby; putra-nāti — syn či vnuk; vaiṣṇava — vaiṣṇavou; haile — když se stane; ānanda-vikāra — proměna z transcendentální blaženosti.

Překlad

„  ,Stromy na březích Jamuny a Gangy jsou neustále šťastné. Zdá se, jako by se svými květy usmívaly a jako by ronily slzy v podobě vytékajícího medu. Tak jako pociťují transcendentální radost předkové vaiṣṇavského syna či vnuka, prožívají blaženost i stromy, protože tato flétna je členem jejich rodiny.̀  “