CC Antya 16.147

e-ta nārī rahu dūre,vṛkṣa saba tāra tīre,
tapa kare para-upakārī
nadīra śeṣa-rasa pāñā,
mūla-dvāre ākarṣiyā,
kene piye, bujhite nā pāri

Synonyma

e-ta nārītyto ženy; rahu dūrekdyž ponecháme stranou; vṛkṣastromy; sabavšechny; tāra tīrena jejich březích; tapa kareprovádějí askezi; para-upakārīprospívající všem ostatním živým bytostem; nadīrařek; śeṣa-rasazbytky nektarové šťávy; pāñāzískávající; mūla-dvārekořeny; ākarṣiyāsají; keneproč; piyepijí; bujhite pārinechápeme.

Překlad

„  ,Kromě řek jsou tu stromy, které stojí na jejich březích jako velcí asketové zaměstnaní konáním dobra pro všechny ostatní živé bytosti a pijí nektar Kṛṣṇových rtů tak, že svými kořeny sají vodu z těchto řek. Proč tak pijí, nevíme.̀  “