Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 16.144

Verš

hena kṛṣṇādhara-sudhā,ye kaila amṛta mudhā,
yāra āśāya gopī dhare prāṇa
ei veṇu ayogya ati,
sthāvara ‘puruṣa-jāti’,
sei sudhā sadā kare pāna

Synonyma

hena — takový; kṛṣṇa-adhara — Kṛṣṇových rtů; sudhā — nektar; ye — který; kaila — učinila; amṛta — nektar; mudā — překonaný; yāra āśāya — nadějemi na který; gopīgopī; dhare prāṇa — udržují se při životě; ei veṇu — tato flétna; ayogya — nezpůsobilá; ati — naprosto; sthāvara — mrtvá; puruṣa-jāti — mužského rodu; sei sudhā — tento nektar; sadā — neustále; kare pāna — pije.

Překlad

„  ,Tato flétna je naprosto nezpůsobilá, protože je to jen mrtvý bambus a navíc je mužského rodu. Přesto však neustále pije tento nektar Kṛṣṇových rtů, který překonává veškerou nektarovou sladkost. Gopī zůstávají naživu jen díky naději, že tento nektar jednou získají.̀  “