CC Antya 15.17

eka aśva eka-kṣaṇe,pāṅca pāṅca dike ṭāne,
eka mana kon dike yāya?
eka-kāle sabe ṭāne,
gela ghoḍāra parāṇe,
ei duḥkha sahana nā yāya

Synonyma

ekajednoho; aśvakoně; eka-kṣaṇenajednou; pāṅcapět lidí; pāṅca dikedo pěti směrů; ṭānetahá; ekajedna; manamysl; kon dikekterým směrem; yāyapůjde; eka-kālenajednou; sabevšechny; ṭānetahají; gelapůjde; ghoḍārakoně; parāṇeživot; eitoto; duḥkhaneštěstí; sahanasnášet; yāyaje nemožné.

Překlad

„Moje mysl je jako jediný kůň, na kterém jede pět poznávacích smyslů, vedených zrakem. Každý z nich chce toho koně řídit, a tak Mou mysl tahají do pěti směrů najednou. Jakým směrem půjde? Pokud budou tahat všechny najednou, kůň určitě přijde o život. Jak mohu takovou krutost snášet?“