CC Ādi 6.69-70

তাঁ–সবার কথা রহু,—শ্রীমতী রাধিকা ।
সবা হৈতে সকলাংশে পরম–অধিকা ॥ ৬৯ ॥
তেঁহো যাঁর দাসী হৈঞা সেবেন চরণ ।
যাঁর প্রেমগুণে কৃষ্ণ বদ্ধ অনুক্ষণ ॥ ৭০ ॥
tāṅ-sabāra kathā rahu, — śrīmatī rādhikā
sabā haite sakalāṁśe parama-adhikā
teṅho yāṅra dāsī haiñā sevena caraṇa
yāṅra prema-guṇe kṛṣṇa baddha anukṣaṇa

Synonyma

tāṅ-sabāragopī; kathāhovor; rahunatož; śrīmatī rādhikāŚrīmatī Rādhārāṇī; sabā haitenež všechny ostatní; sakala-aṁśev každém ohledu; parama-adhikānejvznešenější; teṅhoOna také; yāṅrajehož; dāsīslužebnicí; haiñākdyž se stává; sevenauctívá; caraṇalotosové nohy; yāṅrajejímž; prema-guṇedíky projevům lásky; kṛṣṇaPán Kṛṣṇa; baddhazavázaný; anukṣaṇavždy.

Překlad

Co říci o ostatních gopīch, když dokonce i Śrī Rādhikā, která je z nich ve všech ohledech nejvznešenější a která Śrī Kṛṣṇu navždy spoutala svými projevy lásky, slouží Jeho nohám jako služebná?