CC Ādi 4.216

ত্রৈলোক্যে পৃথিবী ধন্যা যত্র বৃন্দাবনং পুরী ।
তত্রাপি গোপিকাঃ পার্থ যত্র রাধাভিধা মম ॥ ২১৬ ॥
trai-lokye pṛthivī dhanyā
yatra vṛndāvanaṁ purī
tatrāpi gopikāḥ pārtha
yatra rādhābhidhā mama

Synonyma

trai-lokyeve třech světech; pṛthivīZemě; dhanyāpožehnaná; yatrakde; vṛndāvanamVrindávan; purīměsto; tatratam; apijistě; gopikāḥgopī; pārthaó Arjuno; yatrakde; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; abhidhājménem; mamaMoje.

Překlad

„Ó Pārtho, Země je ve všech třech planetárních systémech obzvláště požehnanou, protože se na ní nachází město Vrindávan. A ve Vrindávanu jsou zvláště slavné gopī, protože mezi ně patří Moje Śrīmatī Rādhārāṇī.“

Význam

Tento verš řekl Pán Kṛṣṇa Arjunovi a nachází se v Ādi Purāṇě.