Bg. 6.19
Dévanágarí
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मन: ॥ १९ ॥
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मन: ॥ १९ ॥
Verš
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ
Synonyma
Překlad
Stejně jako se nechvěje plamen lampy v závětří, tak i transcendentalista s ovládnutou myslí zůstává vždy stálý ve své meditaci o transcendentálním Já.
Význam
Člověk vědomý si Kṛṣṇy, stále pohroužený v transcendenci, nepřetržitě medituje o svém uctívaném Pánu, ničím nerušený, tak jako plamen lampy v závětří.