ТЕКСТ 2
ТЕКСТ 2
Текст
Текст
Дума по дума
Пословный перевод
тася̄м – в утробата ѝ; у ха ва̄ – наистина; а̄тма-джа̄н – синове; ка̄ртснйена – изцяло; анурӯпа̄н – съвсем като; а̄тманах̣ – себе си; пан̃ча – пет; джаная̄м а̄са – зачена; бхӯта-а̄дих̣ ива – както фалшивото его; бхӯта-сӯкш̣ма̄н̣и – петте фини обекта на сетивното възприятие; су-матим – Сумати; ра̄ш̣т̣ра-бхр̣там – Ра̄ш̣т̣рабхр̣т; су-даршанам – Сударшана; а̄варан̣ам – А̄варан̣а; дхӯмра-кетум – Дхӯмракету; ити – така.
тасйа̄м — в ней; у ха ва̄ — поистине; а̄тма-джа̄н — сыновей; ка̄ртснйена — полностью; анурӯпа̄н — в точности подобных; а̄тманах̣ — себе; пан̃ча — пятерых; джанайа̄м а̄са — зачал; бхӯта-а̄дих̣ ива — как ложное эго; бхӯта-сӯкшма̄н̣и — пять тонких объектов чувственного восприятия; су-матим — Сумати; ра̄шт̣ра-бхр̣там — Раштрабхриту; су-дарш́анам — Сударшану; а̄варан̣ам — Аварану; дхӯмра- кетум — Дхумракету; ити — так.
Превод
Перевод
Както фалшивото его създава фините сетивни обекти, така и Маха̄ра̄джа Бхарата зачена пет сина в утробата на жена си Пан̃чаджанӣ. Те бяха наречени Сумати, Ра̄ш̣т̣рабхр̣т, Сударшана, А̄варан̣а и Дхӯмракету.
Подобно тому как ложное эго порождает пять тонких объектов чувств, Махараджа Бхарата зачал в лоне своей жены, Панчаджани, пятерых сыновей. Им дали имена Сумати, Раштрабхрита, Сударшана, Аварана и Дхумракету.