ШБ 5.7.2

तस्यामु ह वा आत्मजान् कार्त्स्‍न्येनानुरूपानात्मन: पञ्च जनयामास भूतादिरिव भूतसूक्ष्माणि सुमतिं राष्ट्रभृतं सुदर्शनमावरणं धूम्रकेतुमिति ॥ २ ॥
тасйа̄м у ха ва̄ а̄тмаджа̄н ка̄ртснйена̄нурӯпа̄н а̄тманах̣ пан̃ча джанайа̄м а̄са бхӯта̄дир ива бхӯта-сӯкшма̄н̣и суматим̇ ра̄шт̣рабхр̣там̇ сударш́анам а̄варан̣ам̇ дхӯмракетум ити.

Пословный перевод

тасйа̄мв ней; у ха ва̄поистине; а̄тма-джа̄нсыновей; ка̄ртснйенаполностью; анурӯпа̄нв точности подобных; а̄тманах̣себе; пан̃чапятерых; джанайа̄м а̄сазачал; бхӯта-а̄дих̣ ивакак ложное эго; бхӯта-сӯкшма̄н̣ипять тонких объектов чувственного восприятия; су-матимСумати; ра̄шт̣ра-бхр̣тамРаштрабхриту; су-дарш́анамСударшану; а̄варан̣амАварану; дхӯмра- кетумДхумракету; ититак.

Перевод

Подобно тому как ложное эго порождает пять тонких объектов чувств, Махараджа Бхарата зачал в лоне своей жены, Панчаджани, пятерых сыновей. Им дали имена Сумати, Раштрабхрита, Сударшана, Аварана и Дхумракету.