Шримад-бхагаватам 5.7.1
Текст
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
бхаратас ту маха̄-бха̄гавато йада̄ бхагавата̄вани-тала-парипа̄лана̄йа сан̃чинтитас тад-ануш́а̄сана-парах̣ пан̃чаджанӣм̇ виш́варӯпа-духитарам упайеме.
бхаратас ту маха̄-бха̄гавато йада̄ бхагавата̄вани-тала-парипа̄лана̄йа сан̃чинтитас тад-ануш́а̄сана-парах̣ пан̃чаджанӣм̇ виш́варӯпа-духитарам упайеме.
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча—Шукадева Госвами сказал; бхаратах̣—Махараджа Бхарата; ту—но; маха̄-бха̄гаватах̣—маха-бхагавата, очень возвышенный преданный Господа; йада̄—когда; бхагавата̄—отцом, Господом Ришабхадевой; авани-тала—поверхностью земного шара; парипа̄лана̄йа—для управления; сан̃чинтитах̣—в отношении которого было решено; тат-ануш́а̄сана-парах̣—послушный этому решению (стал править Землей); пан̃чаджанӣм—Панчаджани; виш́варӯпа-духитарам—дочь Вишварупы; упайеме—взял в жены.
Перевод
Шукадева Госвами продолжал: О царь Парикшит, Махараджа Бхарата был величайшим преданным Господа. Исполняя волю отца, который решил возвести его на императорский трон, Махараджа Бхарата стал правителем Земли и взял в жены Панчаджани, дочь Вишварупы.