Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.8.29

Текст

паритуш̣йет татас та̄та
та̄ван-ма̄трен̣а пӯруш̣ах̣
даивопаса̄дитам̇ я̄вад
вӣкш̣йеш̣вара-гатим̇ будхах̣

Дума по дума

паритуш̣йет – човек трябва да бъде доволен; татах̣ – затова; та̄та – мое скъпо момче; та̄ват – до такова; ма̄трен̣а – качество; пӯруш̣ах̣ – човек; даива – от провидението; упаса̄дитам – пратено; я̄ват – като; вӣкш̣я – виждайки; ӣшвара-гатим – пътят към Върховния; будхах̣ – интелигентният.

Превод

Пътят, който води към Върховната Божествена Личност, е наистина удивителен. Разумният човек трябва да поеме по него и да се чувства доволен от всичко, което става по върховната воля, независимо дали то е приятно, или не е.

Пояснение

Великият мъдрец На̄рада обяснил на Дхрува Маха̄ра̄джа, че човек трябва да се чувства доволен във всички обстоятелства. Всеки, който е надарен с интелигентност, трябва да разбира, че изпитва болки и радости само защото се отъждествява с тялото. Интелигентен човек е този, който се намира на трансцендентално равнище, отвъд телесните схващания за живота. Преданият посреща всички поврати на съдбата като благословия от Върховния Бог. Когато изпадне в беда, той приема това като милост на Бога и продължава да отдава на Върховния най-смирени почитания с тялото, ума и интелекта си. Иначе казано, разумният човек трябва да се чувства доволен независимо от обстоятелствата, в които е поставен, и да се уповава единствено на милостта на Бога.