Skip to main content

ТЕКСТ 13

Sloka 13

Текст

Verš

пра̄чӣнабархиш̣ах̣ путра̄х̣
шатадрутя̄м̇ даша̄бхаван
туля-на̄ма-врата̄х̣ сарве
дхарма-сна̄та̄х̣ прачетасах̣
prācīnabarhiṣaḥ putrāḥ
śatadrutyāṁ daśābhavan
tulya-nāma-vratāḥ sarve
dharma-snātāḥ pracetasaḥ

Дума по дума

Synonyma

пра̄чӣнабархиш̣ах̣ – на цар Пра̄чӣнабархи; путра̄х̣ – синове; шатадрутя̄м – в утробата на Шатадрути; даша – десет; абхаван – се появиха; туля – еднакво; на̄ма – име; врата̄х̣ – обет; сарве – всички; дхарма – благочестие; сна̄та̄х̣ – изцяло погълнати от; прачетасах̣ – наричани Прачета̄си.

prācīnabarhiṣaḥ — krále Prācīnabarhiho; putrāḥ — synové; śatadrutyām — v lůně Śatadruti; daśa — deset; abhavan — projevilo se; tulya — stejně; nāma — jméno; vratāḥ — slib; sarve — všichni; dharma — náboženství; snātāḥ — zcela pohrouženi do; pracetasaḥ — všichni byli označováni jako Pracetové.

Превод

Překlad

В утробата на Шатадрути цар Пра̄чӣнабархи зачена десет деца. Те всичките бяха надарени с изключително благочестие и станаха известни с прозвището Прачета̄си.

Král Prācīnabarhi zplodil v lůně Śatadruti deset synů. Všichni měli stejně blízko k náboženství a nazývali se Pracetové.

Пояснение

Význam

В тази строфа е важна думата дхарма-сна̄та̄х̣, която показва, че и десетимата синове на царя стриктно следвали религиозните принципи. Освен това те притежавали всякакви добродетели. Човек е съвършен, когато съвършено следва религиозните норми, съвършено изпълнява обета си за предано служене, има съвършено знание, безупречно поведение и т.н. Всички Прачета̄си били достигнали едно и също равнище на съвършенство.

Slovo dharma-snātāḥ je významné, neboť všech deset synů bylo pohrouženo do náboženských činností. Navíc měli všechny dobré vlastnosti. Za dokonalého je pokládán ten, kdo je dokonale zbožný, dokonale plní své sliby spojené s oddanou službou, má dokonalé poznání, dokonale se chová a podobně. Všichni Pracetové byli na stejné úrovni dokonalosti.