Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.13
Деванагари
प्राचीनबर्हिष: पुत्रा: शतद्रुत्यां दशाभवन् ।
तुल्यनामव्रता: सर्वे धर्मस्नाता: प्रचेतस: ॥ १३ ॥
तुल्यनामव्रता: सर्वे धर्मस्नाता: प्रचेतस: ॥ १३ ॥
Стих
пра̄чӣнабархиш̣ах̣ путра̄х̣
шатадрутя̄м̇ даша̄бхаван
туля-на̄ма-врата̄х̣ сарве
дхарма-сна̄та̄х̣ прачетасах̣
шатадрутя̄м̇ даша̄бхаван
туля-на̄ма-врата̄х̣ сарве
дхарма-сна̄та̄х̣ прачетасах̣
Дума по дума
пра̄чӣнабархиш̣ах̣ — на цар Пра̄чӣнабархи; путра̄х̣ — синове; шатадрутя̄м — в утробата на Шатадрути; даша — десет; абхаван — се появиха; туля — еднакво; на̄ма — име; врата̄х̣ — обет; сарве — всички; дхарма — благочестие; сна̄та̄х̣ — изцяло погълнати от; прачетасах̣ — наричани Прачета̄си.
Превод
В утробата на Шатадрути цар Пра̄чӣнабархи зачена десет деца. Те всичките бяха надарени с изключително благочестие и станаха известни с прозвището Прачета̄си.
Пояснение
В тази строфа е важна думата дхарма-сна̄та̄х̣, която показва, че и десетимата синове на царя стриктно следвали религиозните принципи. Освен това те притежавали всякакви добродетели. Човек е съвършен, когато съвършено следва религиозните норми, съвършено изпълнява обета си за предано служене, има съвършено знание, безупречно поведение и т.н. Всички Прачета̄си били достигнали едно и също равнище на съвършенство.