ŚB 4.24.13
Devanagari
प्राचीनबर्हिष: पुत्रा: शतद्रुत्यां दशाभवन् ।
तुल्यनामव्रता: सर्वे धर्मस्नाता: प्रचेतस: ॥ १३ ॥
तुल्यनामव्रता: सर्वे धर्मस्नाता: प्रचेतस: ॥ १३ ॥
Verse text
prācīnabarhiṣaḥ putrāḥ
śatadrutyāṁ daśābhavan
tulya-nāma-vratāḥ sarve
dharma-snātāḥ pracetasaḥ
śatadrutyāṁ daśābhavan
tulya-nāma-vratāḥ sarve
dharma-snātāḥ pracetasaḥ
Synonyms
prācīnabarhiṣaḥ — do rei Prācīnabarhi; putrāḥ — filhos; śatadrutyām — no ventre de Śatadruti; daśa — dez; abhavan — manifestaram-se; tulya — igualmente; nāma — nome; vratāḥ — voto; sarve — todos; dharma — religiosidade; snātāḥ — inteiramente imersos em; pracetasaḥ — todos eles sendo designados como Pracetās.
Translation
O rei Prācīnabarhi gerou dez filhos no ventre de Śatadruti. Todos eles eram igualmente dotados com religiosidade, e eram conhecidos como os Pracetās.
Purport
SIGNIFICADO––A expressão dharma-snātāḥ é significativa, pois os dez filhos estavam todos imersos na prática de religião. Além disso, eles possuíam todas as boas qualidades. Uma pessoa é considerada perfeita quando é perfeitamente religiosa, perfeita na execução de seus votos de prestar serviço devocional, perfeita em conhecimento, perfeita em bom comportamento e assim por diante. Todos os Pracetās estavam no mesmo nível de perfeição.