Skip to main content

ТЕКСТ 31

ТЕКСТ 31

Текст

Текст

я етад а̄да̄в аср̣джач чара̄чарам̇
сва-ма̄яя̄тма̄шраяя̄витаркяя̄
таяива со 'ям̇ кила гоптум удятах̣
катхам̇ ну ма̄м̇ дхарма-паро джигха̄м̇сати
йа этад а̄да̄в аср̣джач чара̄чарам̇
сва-ма̄йайа̄тма̄ш́райайа̄витаркйайа̄
тайаива со ’йам̇ кила гоптум удйатах̣
катхам̇ ну ма̄м̇ дхарма-паро джигха̄м̇сати

Дума по дума

Пословный перевод

ях̣ – този, който; етат – тези; а̄дау – в началото на сътворението; аср̣джат – създаде; чара-ачарам – движещи се и неподвижни живи същества; сва-ма̄яя̄ – чрез своята енергия; а̄тма-а̄шраяя̄ – намиращи се под покровителството му; авитаркяя̄ – непостижима; тая̄ – чрез същата ма̄я̄; ева – безусловно; сах̣ – той; аям – този цар; кила – несъмнено; гоптум удятах̣ – готов да защити; катхам – как; ну – тогава; ма̄м – мене; дхарма-парах̣ – този, който стриктно следва религиозните принципи; джигха̄м̇сати – желае да убие.

йах̣ — тот, кто; этат — эти; а̄дау — в начале творения; аср̣джат — создал; чара-ачарам — движущиеся и неподвижные живые существа; сва-ма̄йайа̄ — Своей энергией; а̄тма-а̄ш́райайа̄ — находящихся под Его покровительством; авитаркйайа̄ — непостижимой; тайа̄ — посредством той же майи; эва — конечно; сах̣ — Он; айам — этот царь; кила — непременно; гоптум удйатах̣ — готовый защитить; катхам — как; ну — тогда; ма̄м — меня; дхарма-парах̣ — тот, кто строго следует религиозным принципам; джигха̄м̇сати — желает убить.

Превод

Перевод

В началото на сътворението с непостижимата си енергия Ти създаде всички движещи се и неподвижни живи същества. С помощта на същата енергия Ти сега си готов да ги защитиш. Защо Ти, върховният закрилник на религиозните принципи, искаш да ме убиеш, независимо че съм приела образ на крава?

На заре творения Ты Своей непостижимой энергией создал все движущиеся и неподвижные живые существа. И теперь с помощью той же самой энергии Ты готов спасти им жизнь. Почему же, о верховный защитник принципов религии, Ты так хочешь убить меня, невзирая на то, что я приняла облик коровы?

Пояснение

Комментарий

Планетата Земя е съгласна, че създателят има пълното право да унищожи творението си по своя собствена воля. Тя не може да разбере само защо трябва да бъде убита, щом Богът е готов да защитава всекиго. В края на краищата, тя е приют за всички живи същества и ги изхранва, като ражда зърно за тях.

Планета Земля согласна с тем, что создатель имеет полное право уничтожить собственное творение. Ей непонятно только, почему она должна быть убита, если Господь готов защитить каждого. Ведь, в конце концов, именно Земля дает приют всем живым существам и кормит их.