Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Text

яда̄ манах̣ свам̇ вираджам̇
йогена сусама̄хитам
ка̄ш̣т̣ха̄м̇ бхагавато дхя̄йет
сва-на̄са̄гра̄валоканах̣
yadā manaḥ svaṁ virajaṁ
yogena susamāhitam
kāṣṭhāṁ bhagavato dhyāyet
sva-nāsāgrāvalokanaḥ

Дума по дума

Synonyms

яда̄ – когато; манах̣ – умът; свам – свой; вираджам – пречистен; йогена – чрез практикуването на йога; су-сама̄хитам – овладян; ка̄ш̣т̣ха̄м – пълната експанзия; бхагаватах̣ – на Върховната Божествена Личност; дхя̄йет – човек трябва да медитира върху; сва-на̄са̄-агра – върха на носа; авалоканах̣ – гледайки.

yadā — when; manaḥ — the mind; svam — own; virajam — purified; yogena — by yoga practice; su-samāhitam — controlled; kāṣṭhām — the plenary expansion; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead; dhyāyet — one should meditate upon; sva-nāsā-agra — the tip of one’s nose; avalokanaḥ — looking at.

Превод

Translation

Когато чрез практикуването на йога умът се пречисти напълно, човек трябва с полузатворени очи да съсредоточи поглед във върха на носа си и да съзерцава формата на Върховната Божествена Личност.

When the mind is perfectly purified by this practice of yoga, one should concentrate on the tip of the nose with half-closed eyes and see the form of the Supreme Personality of Godhead.

Пояснение

Purport

Тук ясно е казано, че един йогӣ трябва да медитира върху експанзията на Виш̣н̣у. Думата ка̄ш̣т̣ха̄м се отнася до Парама̄тма̄, която е експанзия на експанзията на Виш̣н̣у. Бхагаватах̣ се отнася до Бог Виш̣н̣у, Върховната Божествена Личност. Върховният Бог е Кр̣ш̣н̣а, от него се появява първата експанзия, Баладева, а от Баладева се появяват Сан̇карш̣ан̣а, Анируддха и много други експанзии, следвани от пуруш̣а-авата̄рите. Както се каза в една от предишните строфи (пуруш̣а̄рчанам), пуруш̣а се проявява като Парама̄тма̄, или Свръхдушата. В следващите строфи ще бъде дадено описание на Свръхдушата, върху която йогӣте трябва да медитират. Тук ясно е казано, че човек трябва да медитира, като насочи погледа си във върха на носа и съсредоточи ума си върху кала̄, пълната експанзия на Виш̣н̣у.

It is clearly mentioned here that one has to meditate upon the expansion of Viṣṇu. The word kaṣṭhām refers to Paramātmā, the expansion of the expansion of Viṣṇu. Bhagavataḥ refers to Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Godhead is Kṛṣṇa; from Him comes the first expansion, Baladeva, and from Baladeva come Saṅkarṣaṇa, Aniruddha and many other forms, followed by the puruṣa-avatāras. As mentioned in the previous verses (puruṣārcanam), this puruṣa is represented as the Paramātmā, or Supersoul. A description of the Supersoul, upon whom one must meditate, will be given in the following verses. In this verse it is clearly stated that one must meditate by fixing the vision on the tip of the nose and concentrating one’s mind on the kalā, or the plenary expansion, of Viṣṇu.