Шрӣмад Бха̄гаватам 3.20.46

ते तु तज्जगृहू रूपं त्यक्तं यत्परमेष्ठिना ।
मिथुनीभूय गायन्तस्तमेवोषसि कर्मभि: ॥ ४६ ॥
те ту тадж джагр̣хӯ рӯпам̇
тяктам̇ ят парамеш̣т̣хина̄
митхунӣ-бхӯя га̄янтас
там евош̣аси кармабхих̣

Дума по дума

тете (киннарите и кимпуруш̣ите); туно; таттази; джагр̣хух̣взеха; рӯпамтази отразена форма; тяктамоставена; яткоято; парамеш̣т̣хина̄от Брахма̄; митхунӣ-бхӯяидвайки заедно със съпругите си; га̄янтах̣хвалят с песни; тамнего; евасамо; уш̣асина зазоряване; кармабхих̣с неговите дела.

Превод

Кимпуруш̣ите и киннарите взеха това отражение, оставено от Брахма̄. Затова всеки ден на зазоряване те заедно със съпругите си възславят Брахма̄, разказвайки за великите му дела.

Пояснение

Рано сутрин, около час и половина преди изгрева на слънцето, настъпва времето, което се нарича брахма-мухӯрта. Това време е най-благоприятният период за духовни дейности. Духовните занимания рано сутрин имат по-голям ефект, отколкото през останалото време на деня.