ТЕКСТ 8
ТЕКСТ 8
Текст
Текст
пӯрваджо бхагава̄н бхавах̣
на̄ма̄ни куру ме дха̄тах̣
стха̄на̄ни ча джагад-гуро
пӯрваджо бхагава̄н бхавах̣
на̄ма̄ни куру ме дха̄тах̣
стха̄на̄ни ча джагад-гуро
Дума по дума
Пословный перевод
сах̣ – той; ваи – несъмнено; рурода – завика високо; дева̄на̄м пӯрваджах̣ – най-старият от полубоговете; бхагава̄н – най-силният; бхавах̣ – Шива; на̄ма̄ни – различни имена; куру – назови; ме – мои; дха̄тах̣ – о, господарю на съдбата; стха̄на̄ни – места; ча – също; джагат-гуро – о, учителю на вселената.
сах̣ — он; ваи — несомненно; рурода — громко закричал; дева̄на̄м пӯрваджах̣ — самый старший из всех полубогов; бхагава̄н — самый могущественный; бхавах̣ — Господь Шива; на̄ма̄ни — различные имена; куру — назови; ме — мои; дха̄тах̣ — о вершитель судеб; стха̄на̄ни — места; ча — также; джагат-гуро — о учитель вселенной.
Превод
Перевод
Щом се появи, детето започна да вика: О, повелителю на съдбата, учителю на вселената, моля те, назови моето име и място.
Появившись на свет, ребенок закричал: О вершитель судеб и учитель вселенной, назови мое имя и место!