Шрӣмад бха̄гаватам 3.12.17
Текст
алам̇ праджа̄бхих̣ ср̣ш̣т̣а̄бхир
ӣдр̣ш̣ӣбхих̣ суроттама
мая̄ саха дахантӣбхир
дишаш чакш̣урбхир улбан̣аих̣
ӣдр̣ш̣ӣбхих̣ суроттама
мая̄ саха дахантӣбхир
дишаш чакш̣урбхир улбан̣аих̣
Дума по дума
алам – ненужно; праджа̄бхих̣ – от такива живи същества; ср̣ш̣т̣а̄бхих̣ – създадени; ӣдр̣ш̣ӣбхих̣ – от този вид; сура-уттама – о, най-достойни сред полубоговете; мая̄ – мен; саха – заедно с; дахантӣбхих̣ – които изгарят; дишах̣ – всички страни; чакш̣урбхих̣ – с очите; улбан̣аих̣ – огнени пламъци.
Превод
Брахма̄ каза на Рудра: О, най-велики от полубоговете, няма нужда да създаваш същества с такава природа. С огнени пламъци, изригващи от очите им, те започнаха да опустош̣ават всичко от всички страни и се осмелиха да нападнат даже и мен.