ШБ 3.12.17
Devanagari
अलं प्रजाभि: सृष्टाभिरीदृशीभि: सुरोत्तम ।
मया सह दहन्तीभिर्दिशश्चक्षुर्भिरुल्बणै: ॥ १७ ॥
मया सह दहन्तीभिर्दिशश्चक्षुर्भिरुल्बणै: ॥ १७ ॥
Verse text
алам̇ праджа̄бгіх̣ ср̣шт̣а̄бгір
ідр̣ш́ібгіх̣ суроттама
майа̄ саха дахантібгір
діш́аш́ чакшурбгір улбан̣аіх̣
ідр̣ш́ібгіх̣ суроттама
майа̄ саха дахантібгір
діш́аш́ чакшурбгір улбан̣аіх̣
Synonyms
алам — непотрібне; праджа̄бгіх̣ — такими живими істотами; ср̣шт̣а̄бгіх̣ — породженими; ідр̣ш́ібгіх̣ — такими; сура-уттама — о найліпший серед півбогів; майа̄ — мною; саха — разом із; дахантібгіх̣ — що спалюють; діш́ах̣ — всі сторони світу; чакшурбгіх̣ — очима; улбан̣аіх̣ — язиками полум’я.
Translation
Брахма сказав Рудрі: О найліпший серед півбогів, більше не треба породжувати на світ живих істот з такою природою. Вогненними язиками, що виривалися з їхніх очей, вони стали нищити все навколо і навіть кинулися на мене.