Skip to main content

ТЕКСТ 24

Texto 24

Текст

Texto

ваишва̄нарам̇ я̄ти виха̄яса̄ гатах̣
суш̣умн̣ая̄ брахма-патхена шочиш̣а̄
видхӯта-калко 'тха харер удаста̄т
прая̄ти чакрам̇ нр̣па шаишума̄рам
vaiśvānaraṁ yāti vihāyasā gataḥ
suṣumṇayā brahma-pathena śociṣā
vidhūta-kalko ’tha harer udastāt
prayāti cakraṁ nṛpa śaiśumāram

Дума по дума

Palabra por palabra

ваишва̄нарам – божеството, което управлява огъня; я̄ти – върви; виха̄яса̄ – по небесния път (Млечния път); гатах̣ – преминавайки; суш̣умн̣ая̄ – по Сушумн̣а̄; брахма – Брахмалока; патхена – по пътя към; шочиш̣а̄ – светеща; видхӯта – пречистен; калках̣ – нечистотии; атха – след това; харех̣ – на Бог Хари; удаста̄т – нагоре; прая̄ти – достига; чакрам – кръг; нр̣па – о, царю; шаишума̄рам – наречена Шишума̄ра.

vaiśvānaram — la deidad controladora del fuego; yāti — va; vihāyasā — por el camino que hay en el cielo (la Vía Láctea); gataḥ — pasando por; suṣumṇayā — por el Suṣumṇā; brahma — Brahmaloka; pathena — en el camino; śociṣā — iluminador; vidhūta — limpiándose de; kalkaḥ — suciedad; atha — después; hareḥ — del Señor Hari; udastāt — hacia arriba; prayāti — llega; cakram — círculo; nṛpa — ¡oh, rey!; śaiśumāram — llamado Śiśumāra.

Превод

Traducción

О, царю, когато по светещата Сушумн̣а̄ този мистик премине Млечния път, за да достигне най-висшата планета (Брахмалока), той се озовава най-напред на Ваишва̄нара, планетата на божеството на огъня, където напълно се пречиства от замърсяванията. След това се издига още по-високо, в кръга на Шишума̄ра, за да общува с Бог Хари, Божествената Личност.

¡Oh, rey!, cuando ese místico pasa por encima de la Vía Láctea a través del iluminador Suṣumṇā para llegar al más elevado de los planetas, Brahmaloka, primero va a Vaiśvānara, el planeta de la deidad del fuego, en el que se limpia por completo de todas las contaminaciones, y después va aún más arriba, al círculo de Śiśumāra, a relacionarse con el Señor Hari, la Personalidad de Dios.

Пояснение

Significado

Полярната звезда и нейната орбита се наричат кръг на Шишума̄ра. Там е разположена планетата на Божествената Личност (Кшӣродака-ша̄йӣ Виш̣н̣у). Преди да попадне там, мистикът минава по Млечния път и стига до Брахмалока, а по пътя спира на Ваишва̄нара-лока, където живее полубогът, който управлява огъня. На Ваишва̄нара-лока йогӣ се пречиства от всички замърсявания и грехове, натрупали се при пребиваването му в материалния свят. Млечният път води до Брахмалока, най-висшата планета във вселената, както се казва в тази шлока.

La estrella polar de este universo con su círculo correspondiente se denomina el círculo Śiśumāra, y en él se encuentra el planeta local que sirve de residencia a la Personalidad de Dios (Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu). Antes de llegar ahí, el místico pasa por encima de la Vía Láctea para llegar a Brahmaloka, y, mientras se dirige hacia allá, llega primero a Vaiśvānaraloka, en donde el semidiós regente controla el fuego. En Vaiśvānaraloka, el yogī se limpia por completo de todos los sucios pecados que adquirió mientras estaba en contacto con el mundo material. La Vía Láctea que hay en el cielo se señala aquí como el camino que lleva a Brahmaloka, el planeta más elevado del universo.