Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.2.24

Текст

ваивнара йти вихйас гата
сушумай брахма-патхена очиш
видхӯта-калко ’тха харер удастт
прайти чакра нпа аиумрам

Пословный перевод

ваивнарам — к управляющему божеству огня; йти — идет; вихйас — небесным путем (Млечным Путем); гата — проходя; сушумай — Сушумной; брахма — Брахмалоке; патхена — по пути к; очиш — сияющим; видхӯта — смыв; калка — грязь; атха — затем; харе — Господа Хари; удастт — вверх; прайти — достигает; чакрам — круга; нпа — о царь; аиумрам — называемого Шишумара.

Перевод

О царь, когда мистик по светящейся Сушумне проходит Млечный Путь и достигает высшей планеты (Брахмалоки), он сначала попадает на Вайшванару — планету бога огня, где полностью очищается от скверны, а затем поднимается еще выше, к кругу Шишумары, чтобы вступить в общение с Господом Хари, Личностью Бога.

Комментарий

Полярная звезда и ее орбита носят название круга Шишумары. В этом круге находится планета Личности Бога (Кширодакашайи Вишну), являющаяся Его обителью в этой вселенной. Прежде чем попасть на нее, мистик проходит Млечный Путь и достигает Брахмалоки, задержавшись по пути на Вайшванаралоке, где обитает полубог огня. На Вайшванаралоке йог полностью очищается от всех грехов, накопленных за время пребывания в материальном мире. Млечный Путь, как говорится в этом стихе, ведет на Брахмалоку, высшую планету нашей вселенной.