Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 1.14.40

Текст

каччин на̄бхихато 'бха̄ваих̣
шабда̄дибхир аман̇галаих̣

на даттам уктам артхибхя
а̄шая̄ ят пратишрутам

Дума по дума

каччит – дали; на – не си могъл; абхихатах̣ – обиден от; абха̄ваих̣ – враждебни; шабда-а̄дибхих̣ – със звуци; аман̇галаих̣ – неблагоприятни; на – не; даттам – даваш милостиня; уктам – е казано; артхибхях̣ – не този, който е помолил; а̄шая̄ – с надежда; ят – това, което; пратишрутам – обещал си да платиш.

Превод

Да не би някой да те е обидил с груби думи или да те е заплашил? Или може би някой те е помолил за милостиня, а ти не си могъл да му дадеш? Или пък не си могъл да изпълниш обещанието, което си дал някому?

Пояснение

Понякога хората, които имат нужда от пари, отиват при кш̣атрии или при богати хора. Когато ги молят за подаяния, тези, които притежават богатства, са длъжни да дадат милостиня, като се съобразят с това, кой ги моли и какви са времето и обстоятелствата. Ако един кш̣атрия или един богат човек не изпълни това свое задължение, той трябва да чувства голяма вина. Щом човек обещае, че ще даде милостиня, винаги трябва да държи на думата си. Понякога такива грешки стават причина за униние и човек получава много упреци за това, че не е успял да изпълни обещанието си. Това също би могло да бъде причина за лошото настроение на Арджуна.