43
ТЕКСТ 43
Текст
Текст
а̄тмана̄тма̄тма-йоніна̄
праджа̄х̣ ср̣джа йатга̄-пӯрвам̇
йа̄ш́ ча майй ануш́ерате
а̄тмана̄тма̄тма-йонина̄
праджа̄х̣ ср̣джа ятха̄-пӯрвам̇
я̄ш ча майи анушерате
Послівний переклад
Дума по дума
сарва — всі; веда-майена — під проводом досконалої ведичної мудрості; ідам — це; а̄тмана̄ — тілом; а̄тма̄ — ти; а̄тма-йоніна̄ — народжений прямо з Господа; праджа̄х̣ — живі істоти; ср̣джа — породжуй; йатга̄-пӯрвам — як раніше; йа̄х̣ — які; ча — також; майі — у Мені; ануш́ерате — лежать.
сарва – всички; веда-майена – благодарение на съвършената ведическа мъдрост; идам – това; а̄тмана̄ – с тялото; а̄тма̄ – ти; а̄тма-йонина̄ – роден от самия Бог; праджа̄х̣ – живи същества; ср̣джа – създаваш; ятха̄-пӯрвам – както преди; я̄х̣ – които; ча – също; майи – у мен; анушерате – лежат.
Переклад
Превод
Тепер ти можеш згідно з Моїми настановами, як і раніше, породити на світ усіх живих істот, користуючись своєю досконалим знанням Вед і тілом, яке ти отримав безпосередньо від мене, верховної причини всього сущого.
Следвайки наставленията ми, сега можеш да създадеш живите същества, каквито бяха по-рано, защото притежаваш съвършена ведическа мъдрост и тяло, което получи от самия мен, върховната причина на всички причини.