Skip to main content

10

ТЕКСТ 10

Текст

Текст

бгаґавантам̇ парам̇ брахма
саттвена̄м̇ш́ена ш́атру-хан
таттва-сан̇кгйа̄на-віджн̃аптйаі
джа̄там̇ відва̄н аджах̣ свара̄т̣
бхагавантам̇ парам̇ брахма
саттвена̄м̇шена шатру-хан
таттва-сан̇кхя̄на-вигяптяи
джа̄там̇ видва̄н аджах̣ свара̄т̣

Послівний переклад

Дума по дума

бгаґавантам  —  Господь; парам  —  верховний; брахма  —  Брахман; саттвена  —  чиє буття неосквернене; ам̇ш́ена  —  довершеною часткою; ш́атру-хан  —  о переможцю ворогів, Відуро; таттва-сан̇кгйа̄на  —  філософський аналіз двадцяти чотирьох елементів матерії; віджн̃аптйаі  —  для пояснення; джа̄там  —  з’явився; відва̄н  —  знаючи; аджах̣  —  ненардожений; сва-ра̄т̣  —  незалежний.

бхагавантам – Богът; парам – върховен; брахма – Брахман; саттвена – с чисто битие; ам̇шена – от пълна част; шатру-хан – о, покорителю на враговете (Видура); таттва-сан̇кхя̄на – философското знание за двайсет и четирите материални елемента; вигяптяи – да изложи; джа̄там – се появи; видва̄н – знаейки; аджах̣ – нероденият (Брахма̄); сва-ра̄т̣ – независим.

Переклад

Превод

Майтрея вів далі: О переможцю ворогів, ненароджений Господь Брахма, наділений майже повною незалежністю пізнання, зрозумів, що в лоні Девахуті силою свого чистого буття з’явився у Своїй частці Верховний Бог-Особа, щоб принести людям всеохопне знання, відоме як санкг’я-йоґа.

Маитрея продължи: О, покорителю на враговете, нероденият Брахма̄, който е почти независим в придобиването на знание, разбра, че в утробата на Девахӯти е влязло частично проявление на Бога, Върховната Личност, олицетворяващо качеството му на чисто битие, за да изложи пълното знание за света, наречено са̄н̇кхя йога.

Коментар

Пояснение

ПОЯСНЕННЯ: У п’ятнадцятій главі «Бгаґавад-ґіти» сказано, що Господь Сам уклав «Веданта-сутру» і наділений її досконалим знанням. Філософію санкг’ї також виклав Верховний Бог-Особа, з’явившись як Капіла. Існує також самозванець Капіла, який розробив свою філософську систему санкг’ї, але його не слід плутати з Капілою, втіленням Бога. Капіла, син Кардами Муні, у Своїй філософській системі санкг’ї чітко пояснює не лише матеріальний світ, але й духовний світ також. Брахма дізнався про це, тому що він сварат, тобто здатний здобувати знання незалежно майже ні від кого. Його називають сварат, тому що йому не доводилося ходити вчитися в школі чи університеті, все знання він отримав із серця. Брахма    —    це перше живе створіння в цьому всесвіті, отож він не міг мати ніякого вчителя. Його вчителем став Сам Верховний Бог-Особа, що перебуває в серці кожної живої істоти. Брахма отримав знання прямо від Верховного Господа в своєму серці, тому його іноді називають сварат і аджа.

В петнайсета глава на Бхагавад-гӣта̄ се казва, че съставител на Веда̄нта сӯтра е самият Бог и че Той е най-добрият познавач на нейната философия. Философията са̄н̇кхя също е изложена от Върховния Бог, който дошъл в образа на Капила. Има и един самозванец Капила, който също проповядвал философска система, наречена са̄н̇кхя, но той няма нищо общо с Капила, инкарнацията на Бога. В своята философска система са̄н̇кхя Капила, синът на Кардама Муни, обяснява много подробно не само материалния, но и духовния свят. Брахма̄ разбирал всичко това, защото е свара̄т̣, практически независим в придобиването на знание. За да получи знание, Брахма̄ не трябва да ходи на училище или в колеж. На него всичко му се открива отвътре и затова той се нарича свара̄т̣. Тъй като бил първото живо същество във вселената, Брахма̄ нямал учител. Негов учител станал самият Върховен Бог, който се намира в сърцето на всяко живо създание. Богът вложил знанието направо в сърцето на Брахма̄, затова Брахма̄ е известен като свара̄т̣ и аджа.

Варто звернути увагу на ще один важливий момент, висвітлений в цьому вірші. Саттвена̄м̇ш́ена    —    коли з’являється Верховний Бог-Особа, Він приносить із Собою все Своє оточення, серед яког Він живе на Вайкунтзі. Це означає, що і Його ім’я, і Його форма, і Його якості, і Його оточеня, і Його почт належать до трансцендентного світу. Істинне добро існує тільки в трансцендентному світі. Тут, у матеріальному світі, якість добра не буває повністю чистою. Добро може тут іноді проявлятися, але тут воно завжди має домішки страсті й невігластва. В духовному світі панує добро, не змішане з нижчими якостями. Якість добра в духовному світі називають шуддга-саттвою, або чистим добром. Інша назва шуддга-саттви    —    це васудева, тому що Бог народжується від Васудеви. Разом з тим це означає, що людина, яка утвердилася в чистому добрі, стає здатною пізнати образ, ім’я, якості, оточення і почет Верховного Бога-Особи. Слово ам̇ш́ена також вказує на те, що Верховний Бог-Особа, Крішна, втілюється в образі Капіладеви як частка Своєї частки. Бог поширюється або в форми кала, або в форми амша. Амша означає «безпосереднє поширення», а кала    —    «поширення Його поширення». Між Самим Верховним Богом-Особою, Його поширенням і поширенням Його поширення немає різниці, так само як немає різниці між одною свічкою і іншою. Та все таки ту свічку, від котрої запалено всі інші, називають першою. Тому Крішну називають Парабрахманою, або Верховним Богом-Особою і причиною всіх причин.

В тази строфа е отбелязан и един друг важен момент. Саттвена̄м̇шена – когато се появява в материалния свят, Върховната Божествена Личност носи със себе си всички свои атрибути от Вайкун̣т̣ха. Затова името на Бога, неговата форма, качества, притежания и обкръжение принадлежат на трансценденталния свят. Истинското добро се среща само в трансценденталния свят. Тук, в материалния свят, качеството добро не съществува в чист вид. В материалния свят има добро, но то неизбежно е примесено с нюанси от страст и невежество. В духовния свят обаче цари непримесено с нищо добро, което се нарича шуддха-саттва, или чисто добро. Другото наименование на шуддха-саттва е васудева, защото Богът се родил от Васудева. Това означава също така, че когато изцяло се установи в качеството добро, живото същество може да разбере формата, името, качествата, атрибутите и обкръжението на Върховната Божествена Личност. А думата ам̇шена показва, че Върховната Божествена Личност, Кр̣ш̣н̣а, се появил в образа на Капиладева като част от своя част. Експанзиите на Бога се делят на кала̄ и ам̇ша. Ам̇ша означава „непосредствена експанзия“, а кала̄ – „експанзия от експанзията“. Между експанзията, експанзията от експанзията и самата Върховна Божествена Личност няма принципна разлика, както няма разлика между горящите свещи, но въпреки това свещта, от която са запалени останалите свещи, се нарича първоначална. Затова Кр̣ш̣н̣а се нарича Парабрахман – изначалният Бог и причината на всички причини.