Skip to main content

14

Text 14

Текст

Texto

та̄ні чаікаікаш́ах̣ срашт̣ум
асамартга̄ні бгаутікам
сам̇хатйа даіва-йоґена
хаімам ан̣д̣ам ава̄ср̣джан
tāni caikaikaśaḥ sraṣṭum
asamarthāni bhautikam
saṁhatya daiva-yogena
haimam aṇḍam avāsṛjan

Послівний переклад

Palabra por palabra

та̄ні  —  ті елементти; ча  —  і; ека-екаш́ах̣  —  окремо; срашт̣ум  —  створити; асамартга̄ні  —  неспроможні; бгаутікам  —  матеріальний всесвіт; сам̇хатйа  —  утворивши; даіва-йоґена  —  енерґією Верховного Господа; хаімам  —  золотосяйну; ан̣д̣ам  —  кулю; ава̄ср̣джан  —  породили.

tāni — esos elementos; ca — y; eka-ekaśaḥ — por separado; sraṣṭum — producir; asamarthāni — incapaces; bhautikam — el universo material; saṁhatya — habiéndose combinado; daiva-yogena — con la energía del Señor Supremo; haimam — brillante como el oro; aṇḍam — globo; avāsṛjan — produjeron.

Переклад

Traducción

Діючи окремо, ці елементи не могли утворити матеріальний всесвіт, і тільки за допомогою енерґії Верховного Господа вони змогли поєднатися і породити на світ золотосяйне яйце.

Por separado no podían producir el universo material, pero cuando se combinaron, con ayuda de la energía del Señor Supremo, pudieron producir un huevo brillante.