32
ТЕКСТ 32
Текст
Текст
а̄сте ’нанта̄сано харіх̣
йоґа-нідра̄-німіла̄кшах̣
стӯйама̄но джана̄лайаіх̣
а̄сте 'нанта̄сано харих̣
йога-нидра̄-нимӣла̄кш̣ах̣
стӯяма̄но джана̄лаяих̣
Послівний переклад
Дума по дума
антах̣ — всередині; сах̣ — те; тасмін — в тій; саліле — воді; а̄сте — є; ананта — Ананта; а̄санах̣ — на престолі; харіх̣ — Господь; йоґа — містичний; нідра̄ — сон; німіла-акшах̣ — заплющені очі; стӯйама̄нах̣ — уславлюваний; джана-а̄лайаіх̣ — жителями планет системи Джаналока.
антах̣ – във; сах̣ – това; тасмин – в тях; салиле – вода; а̄сте – е; ананта – Ананта; а̄санах̣ – на трона; харих̣ – Богът; йога – мистичен; нидра̄ – сън; нимӣла-акш̣ах̣ – затворени очи; стӯя-ма̄нах̣ – възхваляван; джана-а̄лаяих̣ – от жителите на планетите Джаналока.
Переклад
Превод
Верховний Господь, Бог-Особа, спочиваючи на водах потопу, лежить із заплющеними очима на ложі Ананти, а жителі планет системи Джаналока зі складеними долонями підносять Йому хвалу у своїх молитвах.
Върховният Бог, Божествената Личност, лежи със затворени очи върху ложето си Ананта, потопено във водата, а жителите на планетите от системата Джаналока, допрели длани, го възславят с молитвите си.
Коментар
Пояснение
ПОЯСНЕННЯ: Не слід вважати сон Господа чимось подібним до нашого сну. Його сон характеризують слова йоґа-нідра, вказуючи на те, що Господній сон є також проявом Його внутрішньої енерґії. Вживання слова йоґа завжди вказує на зв’язок із трансцендентним. На трансцендентному рівні присутні всі дії, і великі мудреці, як-от Бгріґу, підносять хвалу такій трансцендентній діяльності.
Не бива да мислим, че сънят на Бога е като нашия сън. Тук е употребена думата йога-нидра̄, която показва, че сънят на Бога е едно от проявленията на вътрешната му енергия. Щом се използва думата йога, можем да сме сигурни, че се назовава нещо трансцендентално. На трансценденталното равнище има място за всички дейности и великите мъдреци като Бхр̣гу прославят тези трансцендентални дейности в молитвите си.