ШБ 3.11.32

अन्त: स तस्मिन् सलिल आस्तेऽनन्तासनो हरि: ।
योगनिद्रानिमीलाक्ष: स्तूयमानो जनालयै: ॥ ३२ ॥
антах̣ са тасмін саліла
а̄сте ’нанта̄сано харіх̣
йоґа-нідра̄-німіла̄кшах̣
стӯйама̄но джана̄лайаіх̣

Synonyms

антах̣всередині; сах̣те; тасмінв тій; салілеводі; а̄стеє; анантаАнанта; а̄санах̣на престолі; харіх̣Господь; йоґамістичний; нідра̄сон; німіла-акшах̣заплющені очі; стӯйама̄нах̣уславлюваний; джана-а̄лайаіх̣жителями планет системи Джаналока.

Translation

Верховний Господь, Бог-Особа, спочиваючи на водах потопу, лежить із заплющеними очима на ложі Ананти, а жителі планет системи Джаналока зі складеними долонями підносять Йому хвалу у своїх молитвах.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Не слід вважати сон Господа чимось подібним до нашого сну. Його сон характеризують слова йоґа-нідра, вказуючи на те, що Господній сон є також проявом Його внутрішньої енерґії. Вживання слова йоґа завжди вказує на зв’язок із трансцендентним. На трансцендентному рівні присутні всі дії, і великі мудреці, як-от Бгріґу, підносять хвалу такій трансцендентній діяльності.