ШБ 3.11.32
Devanagari
अन्त: स तस्मिन् सलिल आस्तेऽनन्तासनो हरि: ।
योगनिद्रानिमीलाक्ष: स्तूयमानो जनालयै: ॥ ३२ ॥
योगनिद्रानिमीलाक्ष: स्तूयमानो जनालयै: ॥ ३२ ॥
Verse text
антах̣ са тасмін саліла
а̄сте ’нанта̄сано харіх̣
йоґа-нідра̄-німіла̄кшах̣
стӯйама̄но джана̄лайаіх̣
а̄сте ’нанта̄сано харіх̣
йоґа-нідра̄-німіла̄кшах̣
стӯйама̄но джана̄лайаіх̣
Synonyms
Translation
Верховний Господь, Бог-Особа, спочиваючи на водах потопу, лежить із заплющеними очима на ложі Ананти, а жителі планет системи Джаналока зі складеними долонями підносять Йому хвалу у своїх молитвах.
Purport
ПОЯСНЕННЯ: Не слід вважати сон Господа чимось подібним до нашого сну. Його сон характеризують слова йоґа-нідра, вказуючи на те, що Господній сон є також проявом Його внутрішньої енерґії. Вживання слова йоґа завжди вказує на зв’язок із трансцендентним. На трансцендентному рівні присутні всі дії, і великі мудреці, як-от Бгріґу, підносять хвалу такій трансцендентній діяльності.