Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.11.27

Текст

манвантарешу бгаґава̄н
бібграт саттвам̇ сва-мӯртібгіх̣
манв-а̄дібгір ідам̇ віш́вам
аватй удіта-паурушах̣

Послівний переклад

ману-антарешу  —  за кожної зміни Ману; бгаґава̄н  —  Бог-Особа; бібграт  —  проявляючи; саттвам  —  Свою внутрішню енерґію; сва-мӯртібгіх̣  —  Своїми різними втіленнями; ману-а̄дібгіх̣  —  як Ману; ідам  —  цей; віш́вам  —  всесвіт; аваті  —  підтримує; удіта  —  відкриваючи; паурушах̣  —  божественні енерґії.

Переклад

За кожного періоду Ману з’являється Верховний Бог-Особа, проявляючи Свою внутрішню енерґію в різних втіленнях, як оце Ману та інші. Так, являючи Свою енерґію, Він підтримує всесвіт.