Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.27
Деванагари
मन्वन्तरेषु भगवान् बिभ्रत्सत्त्वं स्वमूर्तिभि: ।
मन्वादिभिरिदं विश्वमवत्युदितपौरुष: ॥ २७ ॥
मन्वादिभिरिदं विश्वमवत्युदितपौरुष: ॥ २७ ॥
Стих
манвантареш̣у бхагава̄н
бибхрат саттвам̇ сва-мӯртибхих̣
манв-а̄дибхир идам̇ виш̣вам
аватй удита-пауруш̣ах̣
бибхрат саттвам̇ сва-мӯртибхих̣
манв-а̄дибхир идам̇ виш̣вам
аватй удита-пауруш̣ах̣
Дума по дума
ману-антареш̣у — при всеки пореден Ману; бхагава̄н — Божествената Личност; бибхрат — проявявайки; саттвам — вътрешната си енергия; сва-мӯртибхих̣ — чрез различните си инкарнации; ману-а̄дибхих̣ — като Ману; идам — това; виш̣вам — вселената; авати — поддържа; удита — показвайки; пауруш̣ах̣ — божествени сили.
Превод
При всеки пореден Ману Върховната Божествена Личност идва, като проявява вътрешната си енергия в различни инкарнации – Ману и други. Така Богът поддържа вселената, показвайки силата си.