ШБ 2.10.48

शौनक उवाच
यदाह नो भवान् सूत क्षत्ता भागवतोत्तम: ।
चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून् सुदुस्त्यजान् ॥ ४८ ॥
ш́аунака ува̄ча
йад а̄ха но бгава̄н сӯта
кшатта̄ бга̄ґаватоттамах̣
чача̄ра тіртга̄ні бгувас
тйактва̄ бандгӯн судустйаджа̄н

Synonyms

ш́аунаках̣ ува̄чаШрі Шаунака Муні сказав; йатяк; а̄хати сказав; нах̣нам; бгава̄нти, о шановний; сӯтаСуто; кшатта̄Відура; бга̄ґавата-уттамах̣один з найбільших відданих Господа; чача̄равиконував; тіртга̄німісця прощі; бгувах̣на землі; тйактва̄покинувши; бандгӯнвсіх родичів; су-дустйаджа̄ндуже важко відмовитись.

Translation

Вислухавши описи творіння, Шаунака Ріші запитав Суту Ґосвамі про Відуру, тому що Сута Ґосвамі вже розповів йому про те, як Відура пішов з дому, покинувши всіх родичів, хоч від них дуже важко відмовитись.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Ріші на чолі з Шаунакою більше прагнули почути про Відуру, котрий, подорожуючи місцями прощі, зустрів Майтрею Ріші.