Шрӣмад Бха̄гаватам 2.10.48

शौनक उवाच
यदाह नो भवान् सूत क्षत्ता भागवतोत्तम: ।
चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून् सुदुस्त्यजान् ॥ ४८ ॥
шаунака ува̄ча
яд а̄ха но бхава̄н сӯта
кш̣атта̄ бха̄гаватоттамах̣
чача̄ра тӣртха̄ни бхувас
тяктва̄ бандхӯн судустяджа̄н

Дума по дума

шаунаках̣ ува̄чаШрӣ Шаунака Муни каза; яткакто; а̄хати каза; нах̣на нас; бхава̄нти; сӯтао, Сӯта; кш̣атта̄Видура; бха̄гавата-уттамах̣един от най-великите предани на Бога; чача̄раизвършваше; тӣртха̄ниместа за поклонение; бхувах̣на земята; тяктва̄изоставяйки; бандхӯнвсички роднини; су-дустяджа̄нмного трудно да се напусне.

Превод

След като чу разказа на Сӯта Госва̄мӣ за сътворението, Шаунака Р̣ш̣и го попита за Видура, защото по-рано Сӯта Госва̄мӣ бе споменал, че Видура напуснал дома си и изоставил всичките си роднини, с които никак не било лесно да се раздели.

Пояснение

Р̣ш̣ите начело с Шаунака искали да знаят какво е станало с Видура, който срещнал Маитрея Р̣ш̣и, докато пътувал из местата за поклонение.