ŚB 2.10.48

शौनक उवाच
यदाह नो भवान् सूत क्षत्ता भागवतोत्तम: ।
चचार तीर्थानि भुवस्त्यक्त्वा बन्धून् सुदुस्त्यजान् ॥ ४८ ॥
śaunaka uvāca
yad āha no bhavān sūta
kṣattā bhāgavatottamaḥ
cacāra tīrthāni bhuvas
tyaktvā bandhūn sudustyajān

Synonyms

śaunakaḥ uvācaŚrī Śaunaka Muni disse; yatcomo; āhadisseste; naḥpara nós; bhavāntu mesmo; sūtaó Sūta; kṣattāVidura; bhāgavata-uttamaḥum dos principais devotos do Senhor; cacārapraticou; tīrthānilugares de peregrinação; bhuvaḥna Terra; tyaktvādeixando de lado; bandhūntodos os parentes; su-dustyajānmuito difícil de abandonar.

Translation

Śaunaka Ṛṣi, depois de ouvir tudo sobre a criação, dirigiu a Sūta Gosvāmī perguntas a respeito de Vidura, pois Sūta Gosvāmī já o havia informado como Vidura saíra do lar, deixando de lado todos os seus parentes, que dificilmente podiam ser abandonados.

Purport

SIGNIFICADO—Os ṛṣis encabeçados por Śaunaka estavam mais ansiosos para saber a respeito de Vidura, que se encontrou com Maitreya Ṛṣi enquanto viajava para os lugares de peregrinação do mundo.