Skip to main content

ВІРШ 29

Sloka 29

Текст

Verš

дгармам̇ правадатас тасйа
са ка̄лах̣ пратйупастгітах̣
йо йо
ґінаш́ чганда-мр̣тйор
ва̄н̃чгітас тӯттара̄йан̣ах̣
dharmaṁ pravadatas tasya
sa kālaḥ pratyupasthitaḥ
yo yoginaś chanda-mṛtyor
vāñchitas tūttarāyaṇaḥ

Послівний переклад

Synonyma

дгармам  —  фахові обов’язки; правадатах̣  —  описуючи; тасйа  —  його; сах̣  —  той; ка̄лах̣  —  час; пратйупастгітах̣  —  саме настав; йах̣ — який; йоґінах̣ — для містиків; чганда-мр̣тйох̣ —   тих, які помирають у час, що самі обрали; ва̄н̃чгітах̣  —  жаданий; ту  —  проте; уттара̄йан̣ах̣  —  час, коли сонце рухається у північній частині небесної сфери.

dharmam — předepsané povinnosti; pravadataḥ — když popisoval; tasya — jeho; saḥ — to; kālaḥ — čas; pratyupasthitaḥ — přesně nastal; yaḥ — to jest; yoginaḥ — pro mystiky; chanda-mṛtyoḥ — ten, kdo umírá ve chvíli, kterou si sám zvolil; vāñchitaḥ — touží po; tu — však; uttarāyaṇaḥ — období, kdy slunce putuje k severnímu obzoru.

Переклад

Překlad

Коли Бгішмадева описував фахові обов’язки, сонце перейшло у північну частину небесної сфери. Цього часу ждуть містики, які вмирають за власною волею.

Zatímco Bhīṣmadeva popisoval předepsané povinnosti, dráha slunce se přesunula na severní polokouli. To je doba příznivá pro mystiky, kteří umírají z vlastní vůle.

Коментар

Význam

ПОЯСНЕННЯ: Досконалі йоґи, чи містики, можуть потрібного часу за власною волею покинути матеріальне тіло й піти на таку планету, яка відповідає їхнім устремлінням. У «Бгаґавад-ґіті» (8.24) сказано, що душі, які усвідомили себе і чиї інтереси тотожні інтересам Верховного Господа, зазвичай покидають матеріальне тіло, коли розливається сяйво бога вогню, а сонце рухається у північній півсфері, і так досягають трансцендентного неба. Веди вважають такий час сприятливим для відходу з тіла, і з нього користаються досвідчені містики, котрі сягнули досконалости в йозі. Досягти досконалости в йозі означає досягнути стану надсвідомости і мати змогу покинути тіло на власне бажання. Крім того, йоґи можуть дістатися будь-якої планети в одну мить, без матеріальних транспортних засобів. Вони здатні в дуже короткий час перенестися на найвищу планетну систему, тимчасом як для матеріаліста це взагалі неприступно. Сама спроба дістатись найвищої планети всесвіту відбере мільйони років подорожі зі швидкістю мільйонів кілометрів на годину. Ця наука геть відмінна від матеріальної, і Бгішмадева досконало володів нею. Він просто чекав на потрібний момент, щоб піти з матеріального тіла, і цей найвигідніший час настав саме коли він давав настанови своїм шляхетним онукам Пандавам. Тоді він приготувався відходити перед очима найпіднесенішої особи    —    Господа Шрі Крішни, доброчесних Пандав і громади великих мудреців на чолі з Бгаґаваном В’ясою та інших великих душ.

Dokonalý yogī neboli mystik dokáže opustit hmotné tělo na základě vlastní dobré vůle a v příhodném čase se může odebrat na planetu, kterou si zvolí. Bhagavad-gītā (8.24) říká, že seberealizované duše, které se dokonale ztotožňují se zájmy Svrchovaného Pána, obvykle opouštějí hmotné tělo v době záření boha ohně a když slunce putuje po severním obzoru, a tak dosahují transcendentální oblohy. Tuto dobu Vedy pokládají za příznivou pro opuštění těla a zkušení mystikové, kteří dosáhli dokonalosti, toho využívají. Dokonalost yogy znamená dosažení nadmyšlenkové úrovně, umožňující opustit hmotné tělo podle přání. Yogī je také schopný přemístit se v jediném okamžiku na jakoukoliv planetu bez jakéhokoliv hmotného dopravního prostředku. Ve velice krátkém čase může dosáhnout nejvyššího planetárního systému, což je pro materialisty nemožné. Pokus dosáhnout nejvyšší planety by zabral milióny let, i kdybychom letěli rychlostí milión kilometrů za hodinu. Existuje ovšem jiná věda a Bhīṣmadeva věděl, jak ji použít. Pouze očekával vhodný okamžik pro opuštění hmotného těla, a tato jedinečná příležitost nastala v době, kdy poučoval své ušlechtilé vnuky, Pāṇḍuovce. Připravoval se tak opustit své tělo před vznešeným Pánem Śrī Kṛṣṇou, zbožnými Pāṇḍuovci a velkými mudrci, které vedl Bhagavān Vyāsa. Všichni přítomní byli velké duše.