Skip to main content

ВІРШ 29

ТЕКСТ 29

Текст

Текст

дгармам̇ правадатас тасйа
са ка̄лах̣ пратйупастгітах̣
йо йо
ґінаш́ чганда-мр̣тйор
ва̄н̃чгітас тӯттара̄йан̣ах̣
дхармам̇ правадатас тасйа
са ка̄лах̣ пратйупастхитах̣
йо йогинаш́ чханда-мр̣тйор
ва̄н̃чхитас тӯттара̄йан̣ах̣

Послівний переклад

Пословный перевод

дгармам  —  фахові обов’язки; правадатах̣  —  описуючи; тасйа  —  його; сах̣  —  той; ка̄лах̣  —  час; пратйупастгітах̣  —  саме настав; йах̣ — який; йоґінах̣ — для містиків; чганда-мр̣тйох̣ —   тих, які помирають у час, що самі обрали; ва̄н̃чгітах̣  —  жаданий; ту  —  проте; уттара̄йан̣ах̣  —  час, коли сонце рухається у північній частині небесної сфери.

дхармам — предписанные обязанности; правадатах̣ — описывая; тасйа — его; сах̣ — то; ка̄лах̣ — время; пратйупастхитах̣ — как раз наступило; йах̣ — то есть; йогинах̣ — для мистиков; чханда-мр̣тйох̣ — того, кто умирает в избранное им самим время; ва̄н̃чхитах̣ — желанное; ту — но; уттара̄йан̣ах̣ — период, когда Солнце движется по северному горизонту.

Переклад

Перевод

Коли Бгішмадева описував фахові обов’язки, сонце перейшло у північну частину небесної сфери. Цього часу ждуть містики, які вмирають за власною волею.

Пока Бхишмадева описывал предписанные обязанности, солнце перешло в северное полушарие. Этого времени ждут мистики, умирающие по собственной воле.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Досконалі йоґи, чи містики, можуть потрібного часу за власною волею покинути матеріальне тіло й піти на таку планету, яка відповідає їхнім устремлінням. У «Бгаґавад-ґіті» (8.24) сказано, що душі, які усвідомили себе і чиї інтереси тотожні інтересам Верховного Господа, зазвичай покидають матеріальне тіло, коли розливається сяйво бога вогню, а сонце рухається у північній півсфері, і так досягають трансцендентного неба. Веди вважають такий час сприятливим для відходу з тіла, і з нього користаються досвідчені містики, котрі сягнули досконалости в йозі. Досягти досконалости в йозі означає досягнути стану надсвідомости і мати змогу покинути тіло на власне бажання. Крім того, йоґи можуть дістатися будь-якої планети в одну мить, без матеріальних транспортних засобів. Вони здатні в дуже короткий час перенестися на найвищу планетну систему, тимчасом як для матеріаліста це взагалі неприступно. Сама спроба дістатись найвищої планети всесвіту відбере мільйони років подорожі зі швидкістю мільйонів кілометрів на годину. Ця наука геть відмінна від матеріальної, і Бгішмадева досконало володів нею. Він просто чекав на потрібний момент, щоб піти з матеріального тіла, і цей найвигідніший час настав саме коли він давав настанови своїм шляхетним онукам Пандавам. Тоді він приготувався відходити перед очима найпіднесенішої особи    —    Господа Шрі Крішни, доброчесних Пандав і громади великих мудреців на чолі з Бгаґаваном В’ясою та інших великих душ.

Совершенные йоги, мистики, могут оставить материальное тело по собственной воле в подходящее время и отправиться на ту планету, которая их привлекает. В «Бхагавад-гите» (8.24) говорится, что осознавшие себя души, полностью отождествляющие свои интересы с интересами Верховного Господа, как правило, покидают материальное тело, когда распространяется сияние бога огня и когда солнце движется по северному небосклону. Так они достигают трансцендентного неба. Веды считают такое время благоприятным для оставления тела, и опытные мистики, достигшие совершенства в этой системе, пользуются его преимуществами. Достичь совершенства йоги — значит достичь сверхсознания, чтобы иметь возможность покинуть материальное тело по своему желанию. Кроме того, йоги могут достичь любой планеты в мгновение ока и без помощи каких-либо материальных средств передвижения. Йоги могут достичь высшей планетной системы за очень короткое время, но для материалиста это невозможно. Даже простая попытка достичь высшей планеты потребует миллионов лет, если лететь со скоростью миллионов миль в час. Но это иная наука, и Бхишмадева в совершенстве знал ее секреты. Он просто ждал подходящего момента, чтобы оставить свое материальное тело, и эта счастливая возможность предоставилась ему, когда он наставлял своих благородных внуков, Пандавов. Поэтому он приготовился покинуть тело в присутствии Господа Шри Кришны, благочестивых Пандавов и великих мудрецов во главе с Бхагаваном Вьясой.