Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.4.9

Текст

абгіманйу-сутам̇ сӯта
пра̄хур
бга̄ґаватоттамам
тасйа джанма маха̄ш́чарйам̇
карма̄н̣і ча
ґр̣н̣іхі нах̣

Послівний переклад

абгіманйу-сутам  —  син Абгіман’ю; сӯта  —  Суто; пра̄хух̣  —   кажуть що; бга̄ґавата-уттамам  —  Господній відданий найвищого рівня; тасйа  —  його; джанма  —  народження; маха̄- а̄ш́чарйам  —  вельми чудесне; карма̄н̣і  —  дії; ча  —  і; ґр̣н̣іхі  —   повідай ласкаво; нах̣  —  нам.

Переклад

Про Махараджу Парікшіта кажуть, що він великий Господній відданий, народження і діяння якого дивовижні. Просимо, повідай нам про нього.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Махараджа Парікшіт з’явився на світ у чудесний спосіб: іще коли він перебував у материному лоні, його захистив Бог-Особа Господь Шрі Крішна. Дивовижні теж і його діяння: саме він покарав Калі, коли той хотів забити корову. Вбивство корів кладе край людській цивілізації. Махараджа Парікшіт хотів вберегти корову від вбивчої руки самого втіленого гріха. Незвичайна і його смерть, за яку його попереджено завчасно, а це є річ дивовижна для будь-кого із смертних. Так він підготувався до неї, пішовши на берег Ґанґи слухати про трансцендентні діяння Господа. Усі ті дні, слухаючи «Бгаґаватам», він не їв, не пив і навіть хвилі не спав. Отже, все, пов’язане з ним, чудесне, і його дії варті того, щоб уважно за них слухати. В цьому вірші висловлене прагнення почути детальну оповідь про нього.