Skip to main content

ВІРШ 38

VERSO 38

Текст

Texto

атга̄джаґа̄ма бґагва̄н
на̄радах̣ саха-тумбурух̣
пратйуттга̄йа̄бгіва̄дйа̄ха
са̄нуджо ’бгйарчайан мунім
athājagāma bhagavān
nāradaḥ saha-tumburuḥ
pratyutthāyābhivādyāha
sānujo ’bhyarcayan munim

Послівний переклад

Sinônimos

атга—після цього; а̄джаґа̄ма—з’явився; бгаґава̄н— божественна особа; на̄радах̣  —  Нарада; саха-тумбурух̣  —  зі своїм тумбуру (музичним інструментом); пратйуттга̄йа  —  підвівшись з сидінь; абгіва̄дйа  —  вклонившись, як годилось; а̄ха  —   сказав; са-ануджах̣  —  разом з молодшими братами; абгйарчайан  —  належно вітаючи; мунім  —  мудрецю.

atha — depois disso; ājagāma — chegou; bhagavān — a personalidade divina; nāradaḥ — Nārada; saha-tumburuḥ — juntamente com seu tumburu (instrumento musical); pratyutthāya — tendo se levantado de seus assentos; abhivādya — oferecendo-lhe as devidas reverências; āha — disse; sa-anujaḥ — juntamente com seus irmãos mais novos; abhyarcayan — assim, enquanto recebiam-no de maneira adequada; munim — o sábio.

Переклад

Tradução

В цей час перед Санджаєю з’явився великий відданий Господа, Шрі Нарада, тримавши в руках свій тумбуру. Махараджа Юдгіштгіра з братами вшанували його як належить, вставши з місць і склавши йому поклони.

Enquanto Sañjaya falava dessa maneira, Śrī Nārada, o poderoso devoto do Senhor, apareceu em cena carregando seu tumburu. Mahārāja Yudhiṣṭhira e seus irmãos receberam-no adequadamente, levantando-se de seus assentos e lhe oferecendo reverências.

Коментар

Comentário

Деварші Нараду названо тут бгаґаваном, тому що він є найдовіренішим відданим Господа. Ті, хто на ділі виконує трансцендентне любовне служіння Господеві, ставляться однаково і до Господа, і до Його довірених відданих. Такі довірені віддані Господа дуже любі Йому, тому що вони подорожують скрізь, у різні способи проповідуючи Його славу, і докладають усіх зусиль, щоб навертати людей до розуму, перетворюючи невідданих на відданих Господа. Насправді жива істота не бути відданою Господеві не може, бо бути відданою    —    це її відначальне становище. Якщо хтось стає невідданим, невіруючим, слід розуміти, що з ним не все гаразд. Довірені віддані Господа лікують таких оманених живих істот і тим здобувають найбільшу прихильність Господа. Господь каже в «Бгаґавад-ґіті», що для Нього немає нікого дорожчого за людину, котра проповідує Господню славу, навертаючи до Нього невіруючих і невідданих. Таким особистостям, а Нарада один із них, слід виказувати належну шану, вшановуючи їх, як Самого Бога-Особу. Махараджа Юдгіштгіра разом зі своїми шляхетними братами давали взірець того, як слід вітати чистого відданого рівня Наради, що його єдине заняття    —    під супровід віни (струнного інструмента) оспівувати Господню велич.

SIGNIFICADO—Devarṣi Nārada é descrito aqui como bhagavān por ser o devoto mais confidencial do Senhor. O Senhor e Seus devotos muito confidenciais são tratados no mesmo nível por aqueles que estão realmente ocupados no serviço amoroso ao Senhor. Esses devotos confidenciais do Senhor são muitíssimo queridos ao Senhor porque viajam por toda parte para pregar as glórias do Senhor de diferentes maneiras, e tentam ao máximo converter os não-devotos do Senhor em devotos, a fim de levá-los à plataforma de sanidade. Na verdade, um ser vivo não pode ser um não-devoto do Senhor por causa de sua posição constitucional, mas, quando alguém se torna um não-devoto ou descrente, deve-se entender que a pessoa em questão não está dentro de condições sadias de vida. Os devotos confidenciais do Senhor tratam esses seres vivos iludidos e, por isso, eles são muito agradáveis aos olhos do Senhor. O Senhor diz na Bhagavad-gītā que ninguém é mais querido a Ele do que a pessoa que realmente prega as glórias do Senhor para converter os descrentes e não-devotos. Personalidades como Nārada devem receber todos os devidos respeitos, como aqueles que se oferecem à própria Suprema Personalidade de Deus, e Mahārāja Yudhiṣṭhira, juntamente com seus nobres irmãos, estabelecem um exemplo para os outros ao recepcionarem um devoto puro do Senhor como Nārada, que não tinha outra ocupação além de cantar as glórias do Senhor, acompanhadas de sua vīṇā, um instrumento musical de cordas.