Skip to main content

VERZ 15

TEXT 15

Besedilo

Verš

yaṁ hi na vyathayanty ete
puruṣaṁ puruṣarṣabha
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
so ’mṛtatvāya kalpate
yaṁ hi na vyathayanty ete
puruṣaṁ puruṣarṣabha
sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
so ’mṛtatvāya kalpate

Synonyms

Synonyma

yam – kogar; hi – vsekakor; na – nikoli; vyathayanti – žalostijo; ete – vse te stvari; puruṣam – človeka; puruṣa-ṛṣabha – o najboljši med ljudmi; sama – nespremenjen; duḥkha – v nesreči; sukham – in sreči; dhīram – potrpežljiv; saḥ – on; amṛtatvāya – za osvoboditev; kalpate – je primeren.

yam — ten, jehož; hi — jistě; na — nikdy; vyathayanti — rozrušují; ete — všechny tyto; puruṣam — osobu; puruṣa-ṛṣabha — ó nejlepší z mužů; sama — nezměněný; duḥkha — v neštěstí; sukham — a štěstí; dhīram — trpělivý; saḥ — on; amṛtatvāya — k osvobození; kalpate — je považován za způsobilého.

Translation

Překlad

O najboljši med ljudmi [Arjuna], kdor je nevznemirjen in stanoviten tako v sreči kakor v nesreči, je vsekakor vreden osvoboditve.

Ó nejlepší z mužů (Arjuno), ten, koho nerozruší štěstí ani neštěstí a v obou stavech zůstává klidný, je nepochybně způsobilý dosáhnout osvobození.

Purport

Význam

Kdor se trdno odloči napredovati v duhovnem spoznavanju in je enak tako v navalih sreče kot nesreče, je vsekakor vreden osvoboditve. Četrta stopnja življenja v varṇāśrami – red odpovedi ali sannyāsa – je zelo zahtevna. Toda kdor resno želi doseči popolnost, kljub vsem težavam stopi v red sannyāse. Težave se ponavadi pojavijo, ko je treba prekiniti družinske odnose, kar pomeni pretrgati vezi z ženo in otroki. Kdor lahko premaga te težave, gotovo doseže samospoznanje. Arjuna je dobil nasvet, naj kot kṣatriya vztraja pri opravljanju svoje dolžnosti, četudi se mu je z družinskimi člani in drugimi ljubljenimi osebami težko bojevati. Gospod Caitanya je stopil v red sannyāse pri štiriindvajsetih letih. Njegova mlada žena in stara mati sta bili odvisni od Njega in nista imeli nikogar drugega, ki bi lahko skrbel zanju. Gospod Caitanya je zaradi višjega cilja kljub temu postal sannyāsī in stanovitno opravljal višje dolžnosti. To je pot, ki vodi k osvoboditvi iz suženjstva materiji.

Každý, kdo nepolevuje v odhodlání dosáhnout vyššího stavu duchovní realizace a dokáže stejně snášet přílivy štěstí i neštěstí, je nepochybně způsobilý k osvobození. Ve varnášramském zřízení je čtvrtý životní stupeň, tedy stav odříkání (sannyāsa), velmi obtížný. Avšak ten, kdo má vážný zájem dosáhnout dokonalosti života, přijme sannyās i přes všechny potíže. Zdrojem potíží je obvykle nutnost natrvalo přerušit rodinné vztahy, přestat se stýkat s manželkou a dětmi. Pokud však člověk dokáže takové potíže snést, jeho cesta k duchovní realizaci je dokončena. Zde zase radí Kṛṣṇa Arjunovi, aby vytrval v plnění povinností náležících kṣatriyům, i když je pro něho těžké bojovat proti členům rodiny a dalším osobám, které miluje. Když Pán Caitanya přijal sannyās, bylo mu dvacet čtyři let a Jeho mladá manželka a stará matka neměly nikoho, kdo by se o ně postaral. Přesto sannyās přijal s ohledem na vyšší zájem a s vytrvalostí plnil povinnosti vyššího charakteru. Tak lze dosáhnout vysvobození z pout hmoty.