ТЕКСТ 35
VERSO 35
Текст
Texto
гарбхам̇ сӯрйо дивам̇ гатах̣
садйах̣ кума̄рах̣ сан̃джаджн̃е
двитӣйа ива бха̄скарах̣
garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ
sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe
dvitīya iva bhāskaraḥ
Пословный перевод
Sinônimos
ити — так; тасйа̄м — в ее лоно (в лоно Притхи); сах̣ — он (бог Солнца); а̄дха̄йа — поместив; гарбхам — плод; сӯрйах̣ — бог Солнца; дивам — на райские планеты; гатах̣ — вернувшийся; садйах̣ — немедленно; кума̄рах̣ — ребенок; сан̃джаджн̃е — родился; двитӣйах̣ — второй; ива — как; бха̄скарах̣ — бог Солнца.
iti — dessa maneira; tasyām — nela (Pṛthā); saḥ — ele (o deus do Sol); ādhāya — colocando o sêmen; garbham — gravidez; sūryaḥ — o deus do Sol; divam — aos planetas celestiais; gataḥ — retornou; sadyaḥ — de imediato; kumāraḥ — uma criança; sañjajñe — nasceu; dvitīyaḥ — segundo; iva — como; bhāskaraḥ — o deus do Sol.
Перевод
Tradução
С этими словами бог Солнца вложил семя в лоно Притхи, а затем вернулся в свое царство. Кунти тотчас родила младенца, который как две капли воды походил на бога Солнца.
Após dizer essas palavras, o deus do Sol colocou seu sêmen no ventre de Pṛthā e, então, retornou ao reino celestial. Logo a seguir, nasceu de Kuntī uma criança, que parecia outro deus do Sol.