ТЕКСТ 24
VERSO 24
Текст
Texto
татра сма рудатӣ питух̣
нйаведайат татах̣ сарвам
уктам̇ ш́армишт̣хайа̄ кр̣там
tatra sma rudatī pituḥ
nyavedayat tataḥ sarvam
uktaṁ śarmiṣṭhayā kṛtam
Пословный перевод
Sinônimos
gate rājani — após a partida do rei; sā — ela (Devayānī); dhīre — erudito; tatra sma — voltando para casa; rudatī — chorando; pituḥ — diante de seu pai; nyavedayat — apresentou; tataḥ — em seguida; sarvam — tudo; uktam — mencionado; śarmiṣṭhayā — por Śarmiṣṭhā; kṛtam — feito.
Перевод
Tradução
После того как сведущий в писаниях царь отправился к себе во дворец, заплаканная Деваяни вернулась домой и рассказала своему отцу, Шукрачарье, обо всем, что случилось с ней по вине Шармиштхи. Она рассказала ему о том, как очутилась в колодце и как царь спас ее.
Em seguida, quando o rei erudito retornou ao seu palácio, Devayānī voltou para casa chorando e contou ao seu pai, Śukrācārya, toda a situação criada por Śarmiṣṭhā. Ela falou como fora atirada no poço, mas fora salva pelo rei.